Ter voorbreiding op........
Ter voorbereiding op de discussie die weer gaat
komen:
"Zie ginds komt de stoomboot uit Spanje weer
aan...."
Het woord "zie" kan als uiterst
kwetsend worden ervaren door visueel gehandicapten, al zullen die dit
waarschijnlijk niet lezen, en dient dus vervangen te worden door
"ervaar" o.i.d. Daarnaast is het onacceptabel voor de Catalanen om
het over Spanje te hebben, dus daar moet een oplossing voor worden gezocht. Net
als voor het fenomeen "stoomboot", want iedereen weet dat deze
vaartuigen zeer milieubelastend zijn.
"Hij brengt ons Sint Nicolaas, ik zie hem al
staan..."
Het "hij" van de stoomboot is
onmiskenbaar genderspecifiek en dient vervangen te worden. De
milieuonvriendelijke boot moest toch al weg, wellicht vervangen door
'milieuvriendelijk genderneutraal voertuig'? "Sint Nicolaas" is een
uiting van de christelijke traditie en bijgevolg ongewenst. "zie"
(zie hierboven) moest al weg (i.v.m. visueel gehandicapten).
"Hoe huppelt het paardje, het dek op en neer..."
Dieren horen in de vrije natuur en zijn er niet
om trucjes te doen (huppelen) en al helemaal niet op eerder genoemde boot. Een
exces dat men vroeger ook wel zag in dierentuinen en circussen. Past niet meer
in 2017. Helaas.
"Hoe waaien de wimpels al heen en al weer..."
Mag in principe nog wel, al suggereert het een
continu wisselende windrichting. Milieu-effect of veroorzaakt door de
vervuilende gassen van de stoomboot? Hier dient een milieu-effect-rapportage
gemaakt te worden. Tot de gevolgen bekend worden, voorlopig geen wimpels. Ook
omdat de niet nader genoemde kleur van de wimpels weleens voor verkeerde
beeldvorming ZOU KUNNEN zorgen.
"Zijn knecht staat te lachen en roept ons reeds
toe..."
Knecht is denigrerend, weinig respectvol voor
minder of lager opgeleiden en suggereert een arbeidsongelijkheid die
onacceptabel is. Het zogenaamde lachen, zonder humoristische context, kan als
een teken van minder intelligentie worden uitgelegd. Het zogenaamde
"roepen" is door slechthorenden niet of nauwelijks mee te krijgen en
hierdoor onnodig kwetsend en dient vervangen te worden door een passend
alternatief.
"Wie zoet is krijgt lekkers, wie stout is de
roe..."
Door zoet aan lekkers te koppelen ontstaat een
onjuist beeld. Het is juist zoetigheid (lees suikers) dat voor obesitas en
hart- en vaatziekten zorgt. Door uitgerekend het woord "zoet" te
verwarren met "lief" of "braaf " ontstaat een verkeerd
beeld. Voorstel: A Wie zoet eet, krijgt obesitas. (Waarschuwend.) of B Wie
braaf is, krijgt een wortel. (Beloning. ) Eerder werd "snoeptomaatje"
voorgesteld maar de koppeling tussen snoep (slecht) en tomaat (goed) is
ongewenst.
"Oh lieve Sint Nicolaas, kom ook eens bij mij..."
Absoluut uitgesloten. De koppeling van een
katholieke heilige en het woord "komen" roept bijzonder
ongemakkelijke beelden op van seksueel misbruik in de breedste zin des woord en
is daarom een "no go ".
"En rijd dan niet stilletjes ons huisje
voorbij..."
Het woord "huisje" doet onrecht aan
mensen die zich geen huis kunnen veroorloven, waaronder veel alleenstaande
moeders, en die noodgedwongen in een flat of appartement wonen. "ons
huisje" is in deze context (vaak) onbewust bedoeld als eigen bezit.
Onnodig grievend voor huurders of niet-huizenbezitters.
Deze korte analyse bewijst maar weer dat alles
kapot te redeneren is en kwam tot stand na een half uurtje bullshit lezen op
FB. Vind je het leuk, deel het gerust en ben je het er niet mee eens, reageer
dan vooral niet...
Na afloop alle rotzooi weer moeten opruimen!
Na afloop alle rotzooi weer moeten opruimen!